[ENG] Let’s talk about my weaknesses___I am a pretty absolute person (T/N: consider right is right and wrong is wrong). My understanding and as well as my judgement to things. Also the way I solve things is just like a coin, only the two sides - heads and tails. But actually a person’s rough edges will slowly be smoothed out by time (T/N: meaning that he will change as time passes). Rather than saying it’s change, it’s more like I figured out my own way to live my life. Actually no matter how I change, feeling content brings happiness*, and having a clear conscience* is good for me. Really want to thank my parents, and all of you who is always accompanying me. I will become even more outstanding for all of you.
T/N: Any mistakes in translations are mine. Alen uses two idioms here: 知足常乐 and 心安理得 that roughly convey his meaning in the translation above but loses some of their impact due to the differences in the two languages.
知足常乐: Feeling content that you are good enough and be happy for who you are.心安理得: Knowing you did nothing against your morals and feeling at ease and justified without any guilt.
cre.(translated by xpixelatedz) Fonte Justm4m. Upload: ~Mika@M4MBrasil
* Primeira FanSub brasileira, dedicada ao grupo M4M!
* O M4M Brasil é apenas uma Fanpag, sem fins lucrativos.
Não possuímos nenhum contato com os meninos do M4M ou cube entertainment.
Possuímos apenas o objetivo de divulgação.
Por favor não retire qualquer conteúdo sem créditos.